Dans le cadre d’un entretien médical, social ou scolaire, les professionnel·le·s qui vous reçoivent peuvent faire appel à des interprètes formé·e·s. Les entretiens peuvent avoir lieu en présentiel, mais aussi par téléphone ou par vidéo. En général, ce sont les professionnel·le·s (médecins, assistant·e·s sociaux·ales, enseignant·e·s, etc.) qui demandent l’interprète et, dans ce cas, les frais sont pris en charge par leur institution.
Il existe plusieurs offres d’interprétariat et de traduction sur le canton de Vaud, dont le secteur Interprétariat communautaire d’Appartenances, qui est le partenaire associatif sur le canton de Vaud, depuis 25 ans. Environ 80 langues sont disponibles.